TEACHING SUGGESTIONS (Pour les professeurs)
By Charlotte Diamond © Charlotte
Diamond Music 2003
1.
Il est facile d'utiliser le langage gestuel avec `Qu'il y ait toujours
le
soleil',
‘La belle pieuvre’, `La toile d'araignée' et ‘Nous sommes tous comme
les fleurs’. Un livre de musique (Musical Treasures) qui donne le langage
gestuel pour ces chansons s'obtient directement de Hug
Bug Music.
Sign language can be
easily added to:
‘Qu'il
y ait toujours le solei’', ‘La belle pieuvre’ , ‘La toile d'araignée’
and ‘Nous sommes tous comme les fleurs’. A
music book (Musical Treasures) with sign language is available through Hug Bug Music.
2.
`Bats ta pâte' (Making Bread)
et `Y'a un chat' (The Cat at the Door)
sont
deux chansons faciles à chanter en français sur le disque compact, “Nous
sommes tous comme les fleurs”
*`Bats
ta pâte' (Making Bread) and `Y'a un
chat' (The Cat at the Door)
are two simple songs in French on "Nous sommes
tous comme les fleurs". Add
in clapping patterns
for ‘Bats ta pâte’ and use a
“cat” puppet or stuffed toy to show the positions of the cat - at the
door, at the window, under the table, on the table, sleeping in the basket.
3.
La
cassette, “Bonjour l’hiver” offre des chansons biens connues du Temps
des Fêtes, telles que ‘L’enfant au tambour’ et ‘Sainte Nuit’ aussi
bien que des chansons pour l’hiver, telles que ‘Vive le vent’ et
‘Bonjour l’hiver’.
La
Face B reprend en version instrumentale les 9 chansons sur La Face A un
accompagnement à utiliser en classe ou dans un spectacle.
En classe, les élèves aimeront danser comme les flocons de neige à
la chanson ‘Bonjour l’hiver’.
*The cassette, “Bonjour
l’hiver”, offers well-known Holiday
songs such as
‘Silent Night’
(Sainte Nuit) and ‘Little Drummer Boy’ (L’enfant au tambour) as well as
songs for Winter such as ‘Jingle Bells’ (Vive le vent) and ‘Hello
Winter’ (Bonjour l’hiver).
*Side B presents an
instrumental version of the 9 songs on Side A - an accompaniment for use in
class or for a concert. In class,
the students will enjoy dancing like snowflakes to ‘Bonjour l’hiver’.
The English version of this song,’ Hello Winter’ is on, “Diamonds
and Dragons”.
La
chanson n'est que le commencement!
The
song is just the beginning!
Voici
quelques suggestions en vue de multiplier les façons dont on peut utiliser
les chansons en classe.
Here are some suggestions of ways to expand the use
of songs in class.
1.
Créez vos propres chansons! Changez les paroles, par exemple ‘Je
suis une pizza’ pourrait devenir : Je
suis une bulle… je suis une guitare…
Create your own songs by
changing the words. For example, ‘Je suis une pizza’ could become ...
Je
suis une guitare
Je suis une bulle
Faite
en bois
Belle et
ronde
Je
chante et je joue
Dans la brise
Juste
pour toi
Je
monte et descend
Je
suis une guitare
Je suis une bulle
Pleine
de musique
En haut, en bas
Je
suis une guitare
Je suis une bulle
Très
magnifique !
Ô, non!
J’éclate. Pop!
2.
Ou ‘Qu'il y ait toujours le soleil' pourrait devenir ...
Qu'il
y ait toujours des éléphants
Qu'il
y ait toujours des tigres
Qu'il
y ait toujours des rhinoceros
Qu'il
y ait toujours des aigles
(les animaux en voie d'extinction)
May there always be ...
endangered animals, the seasons, the members of your family, different types
of trees. Combine with the song “Les Animaux ont une personalité”
3.
Apprenez à cuisiner en classe.
Quelle
sorte de pizza aimez-vous?
Quel
est votre sandwich préféré?
Dessinez
une pizza extraordinaire ou le plus grand sandwich du monde. Faites une
description à la classe. Chanter la chanson “Les Sandwichs sont magnifiques!”
ou “Bats ta pâte”
Learn
to cook in class.
What is your favourite
pizza or sandwich?
Draw an extraordinary
pizza or the biggest sandwich in the world.
Then describe it to the class.
4.
Changez les paroles de `La belle pieuvre'.
L'écrevisse,
l'écrevisse, nage, nage, nage
L'écrevisse,
l'écrevisse, glou, glou, glou !
Oh,
non, elle est mangée par
La
petite truite, La petite truite, nage, nage, nage ... etc.
(qui
est mangé par un saumon, un alligator, etc.)
The food chain in `La
belle pieuvre'
can apply to a wide variety of animals, even dinosaurs.
Le
stégosaure qui est mangé par le tyrannosaure
(‘Di,
Di Dinosaure’)
5.
Dansez La Bastringue (ou Collinda)
La
Bastringue is an
easy dance explained in the lyric booklet of ‘Qu’il
y ait toujours le soleil’.
Girls can play the boy's parts and vice versa for added comedy.
Les partenaires forment un grand cercle, les filles à la droite des garçons.
1.
Les garçons avancent et reculent de 4
pas. (Répéter)
2.
Les filles avancent et reculent de 4 pas.
Ensuite elles avancent de
4 pas,
se retournent et, faisant
face à leur partenaire,
avancent de 4 pas.
3. En se tenant par l'épaule et la taille,
les partenaires
virevoltent au compte de 16.
4.
Les partenaires se promenent et,
au compte de 16, font face
au centre et
recommencent la danse.
6.
Créez une danse pour `La Bamba' ou
‘Tout le monde aime les bananas’ avec des instruments à percussion faits en
classe.
Make up a dance for `La Bamba' or ‘Tout le monde aime les bananes’ with percussion instruments made in class. Fill empty film canisters with some rice, macaroni or popcorn to make great shakers. Make a tambourine with two paper plates and bottle caps.
Bonne Chance !